首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:上海第二工业大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲

众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“2025考研大纲:上海第二工业大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

《翻译基础英语》考试大纲

考试基本要求

《翻译基础英语》是全日制翻译硕士专业学位研究生入学考试的基础课考试科目,其目的是考查考生的英汉互译实践能力是否达到进入MIT学习阶段的水平。 考试要求考生具备英汉互译的基本技巧和能力,初步了解中国和英语国家的社会、文化、政治、经济、科技等方面的背景知识;译文需忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达无误。

试题类型及分值

试题类型:英汉互译

总分值:150

考试时间:3小时

四、考试内容

序号

考试内容

题型

题量

分值

时间(分钟)

1

英汉互译

汉译英

文学类段落

120-220个汉字

40

45

汉译英

新闻类段落

120

-

220

汉字

40

45

英译汉

政治经济类段落

200

-

300

单词

35

45

英译汉

科技类段落

200-300个单词

35

45

共计

150

180

五、参考书目

1.《实用翻译教程(英汉互译)》(第三版),冯庆华主编,上海外语教育出版社,2010年;

2. 《英汉笔译》彭萍主编,外语教学与研究出版社,2022年;

3. 《科技翻译》,康志洪编著,外语教学与研究出版社,2012年。

以上就是小编整理的“2025考研大纲:上海第二工业大学2025年考研自命题科目 357翻译基础(英语) 考试大纲”的全部内容,更多关于上海第二工业大学研究生考试大纲,357翻译基础(英语)考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,希望对大家有所帮助!

阅读全文
标签: 357翻译基础(英语)考研大纲 上海第二工业大学研究生考试大纲

推荐课程

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答