首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2025考研大纲:江汉大学2025年考研自命题科目 357英语翻译基础 考试大纲

考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“2025考研大纲:江汉大学2025年考研自命题科目 357英语翻译基础 考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

江汉大学 2025 年硕士研究生入学考试自命题科目考试大纲

科目名称

英语翻译基础

科目代码

357

一、考察性质

《英语翻译基础》是为江汉大学招收翻译硕士专业学位(MTI)研究生而设置

的、具有选拔性质的、自主命题入学考试科目。其目的是考察学生的英汉互译

专业

技能和潜质。通过该门课程的考试,

选拔具备具有初步双语笔译

能力,并能胜任翻

译硕士专业学习的人才。

二、考察目标

1.考生具有较好的英汉互译技能;

2.考生能阅读程度相当的英语文章并能完整、准确地转换为中文;

3.考生能对中国政治、经济、

社会、文化、文学、艺术、哲学等领域常见词汇

和话题进行英语表达。

三、考试形式与试卷结构

1.考试时间:考试时间为

180

分钟,3

小时。

2.试卷满分:150

分。

3.考试形式:闭卷、笔试。

4.试卷题型结构

词语互译

句子互译

篇章互译

5.试卷内容结构

词语翻译

句子翻译

篇章翻译

30

分(共

30

题,每小题

1

分)

40

分(共

10

题,每小题

4

分)

80

分(共

2

题,每题

40

分)

30

40

80

四、考察内容

1.中外特色术语的表达和转换能力;

2.英语和汉语的基本阅读、理解和写作表达能力;

3.英语和汉语的篇章分析和转换能力。

五、参考书目

本考试科目是英语基础翻译能力的水平测试,不指

定参考书目。但是建议考生

平时阅读《中国日报》(英文)

、《中国翻译》、《长江周刊》(英文)、《上海

日报》(英文)等报刊,以及相关翻译类教材。

六、考试工具

如需带计算器、绘图工具等特殊要求的,需作出说明

,没有请

填写“无”

以上就是小编整理的“2025考研大纲:江汉大学2025年考研自命题科目 357英语翻译基础 考试大纲”的全部内容,更多关于江汉大学研究生考试大纲,357英语翻译基础考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

阅读全文
标签: 357英语翻译基础考研大纲 江汉大学研究生考试大纲

推荐课程

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答