考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2022考研的学子们,小编为大家整理了“2023考研大纲:海南师范大学2023年考研 012-055105-复试-日汉互译 考试大纲”的相关内容,祝考研成功!
附件2:
海南师范大学全国硕士研究生招生自命题复试考试大纲
考试科目代码: 复试科目名称:日汉互译
﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡﹡
一、考试形式与试卷结构
1.试卷成绩及考试时间
本试卷满分为100分,考试时间为120分钟。
2.答题方式
答题方式为闭卷、笔试。
3.试卷结构
1) 语篇翻译日译汉
2) 语篇翻译汉译日
3) 翻译理论
二、考查目标
1. 具备一定的中日语言文学、社会文化、政经商贸等方面的背景知识;
2. 具备扎实的日汉两种语言的基本功;
3. 具备较强的日汉/汉日翻译的转换能力。
三、考试内容概要
本考试包括三部分:语篇翻译日译汉,语篇翻译汉译日,翻译理论。
语篇翻译日译汉(总分40分,考试时间40分钟)
1)考试要求:准确翻译语篇日译汉为150个日语词汇;
2)题型:较为准确地翻译所给的2篇文章。
2. 语篇翻译汉译日(总分40分,考试时间50分钟)
1)汉译日速度为每小时150-250个汉字;
2)题型:较为准确地翻译所给的2篇文章。
3. 翻译理论(总分20分,考试时间30分钟。)
1)考试要求:要求考生掌握翻译理论的基本概念,并具备一定的翻译方面的技巧和方法;
2)题型:选择题和名词解释。
四、主要参考书目
1.高宁,张秀华.日汉互译教程(第二版)[M].天津:南开大学出版社,2006.
2.张岩.新编日译汉教程(第二版)[M].大连:大连理工大学出版社,2002.
以上就是小编整理的“2023考研大纲:海南师范大学2023年考研 012-055105-复试-日汉互译 考试大纲”的全部内容,更多关于海南师范大学2023年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!