首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:辽宁师范大学2022年考研自命题科目 243德二 考试大纲

各位研友想知道2022辽宁师范大学考研各专业怎么复习?大纲是什么?请关注各院校2022硕士研究生考研大纲。今天,考研营小编整理了“2022考研大纲:辽宁师范大学2022年考研自命题科目 243德二 考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

辽宁师范大学

硕士研究生入学统一考试(初试)

243《德语二外》考试大纲

注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。

I.考

语二外是辽宁师范大学英语语言文学、外国语言学及应用语言学(英语)硕士研究生入学考试的科目之一,考试对象为参加辽宁师范大学硕士研究生入学考试、第二外语为德语的考生。

II.考形式、考试内容和

(一)考试形式

试卷分值及考试时间:试卷满分为100分,考试时间为180分钟。

答题方式:闭卷、笔试。

(二)考试内容和试卷结构

考试内容分为德语语法、德语词汇、德汉互译、阅读理解及德语写作等五大部分;包括选择题、填空、翻译、阅读理解、作文等题型。

具体题型、内容举例如下:

第一部分:德语语法

一、选择正确的答案

本题语法点涉及本科生需掌握的最基本的语法知识内容。

Was wünsche Sie?

Ich ___gern eine Krawatte.

A. k?nne B.h?tte C. habe D. hatte

第二部分:德语词汇

二、用合适的词汇填空,主要考查德语中最常见的一些基本词汇的用法

Alles,____ ich gelernt habe, habe ich vergessen. 

第三部分:德译汉

三、将下列句子翻译成汉语主要考查学生的基本翻译能力,句子多为日常生活中的表达。

例:Denn Auslandserfahrung ist für den sp?teren Beruf sehr wichtig, wollen viele Studierende 2-3 Jahre in den U.S.A. studieren.

部分 阅读理解

四、 主要针对文章内容回答问题,考核学生对文中内容的阅读理解、分析、判断能力。

例如

Ich hei?e Thomas. Ich bin 39 Jahre alt und schon seit 15 Jahren in Deutschland.Verheiratet war ich schon vor meiner Abreise aus der Türker-zwei Jahre. Ich bin in Istanbul geboren. Warum ich nach Deutschland gekommen bin? Ja,sehen Sie:Wenn ich hier 2000 Mark verdiene,dann kann ich etwas davon sparen. Für eine Mark bekomme ich 4 Lira. Wenn ich 300 Mark nach Hause schicke, dann bekommt die Familie 1200 Lira dafür. Au?erdem--das ist der eigentliche Grund--kann man in der Türkei immer noch sehr schwer Arbeit bekommen.

Wie lange ist Thomas in Deutschland gewesen??

________________________

第五部分:德语作文

五、德语书面作文。要求考生依据给出的题目及相关提示进行德语写作。此部分主要考查学生的德语的行文表达能力。

例?:

Schriftlicher Ausdruck

Thema:Wie kann man gesund bleiben?

Ihre Meinungen zur Gesundheit auf dem Gebiet des Essens

Ihre Meinungen zur Gesundheit auf dem Gebiet des Sporttreibens

Ihre Meinungen zur Gesundheit auf dem Gebiet der Stimmung

以上就是小编整理的“2022考研大纲:辽宁师范大学2022年考研自命题科目 243德二 考试大纲”的全部内容,更多关于辽宁师范大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

阅读全文
标签: 辽宁师范大学2022年考研大纲

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答