研究生招生专业目录包含了所报院校的招生专业及相应的专业代码、研究方向、考试科目、招生人数、复试科目及参考书目等信息,是考研学子报考的重要参考。2025考研专业目录已经开始陆续公布,西安外国语大学小编为大家整理了“2025招生专业目录:西安外国语大学2025年考研 007高级翻译学院 招生专业目录”,想报考2025硕士研究生的一起关注起来吧!
以下为《007高级翻译学院》文档文字版,内容仅供参考,详情请下载文末附件查看:
西安外国语大学高级翻译学院 2025 年硕士研究生招生专业目录
院系所代码及名称:007
高级翻译学院 学院网站:https://sts.xisu.edu.cn/ 联系人:许老师 邮箱:mti@xisu.edu.cn 联系电话:029-85319384 学位类别 专业代码 学习方式 专业名称 研究方向 导师 初试考试科目 拟招生人数(此拟招生人数包含推免生
,最终招生人数以教育部最终下达招生
人数为准,此处仅做参考,可能会有调
整) 学制
专业型 055101 全日制 英语笔译 00 不区分研究方向 ①101 思想政治理论
拟招 94 人
(含推免生) 3
年 吴耀武 教 授
党争胜 教 授
杨晓华 教 授
李 琴 教 授
石春让 教 授
胡伟华 教 授
冯正斌 教 授
崔启亮 教 授
王华树 教 授
陈卫国 副教授
吉文凯 副教授
曹怀军 副教授
张小号 副教授
王 巍 副教授
刘晓峰 副教授
于国鹏 副教授
裴等华 副教授
孙晓娅 副教授
李 睿 博 士
田卓景雯副教授 李 利 副教授
杨 涛 副教授 ②211 翻译硕士(英语)
③357 翻译基础(英语)
④448 汉语写作与百科知识
专业型 055102 全日制 英语口译 00 不区分研究方向 刘育红 教 授
李向东 教 授
赵毅慧 副教授
李朝渊 副教授
梁 颖 博 士
①101 思想政治理论
②211 翻译硕士(英语)
③357 翻译基础(英语)
④448 汉语写作与百科知识 拟招 20 人
(含推免生) 3
年
参考书目及考试大纲
考试科目 考试大纲 参考书目 出版社 作者 备注
211 翻译硕士(英语) 该科目考查考生是否具备进入
MTI 专业学习所要求的英语语
言水平,试题难度不低 于英语
专业八级。考试内容分为改
错、阅读理解、命题作文三个
部分。改错部分 25 分 ,要求
学生识别出并改正所列英语句
子中的语言错误。
阅读理解
40 分,要求学生根据
4
篇文章内容作答,每篇 5 道选
择题,共
2 0 道题。命题作文
3
5分,作文一要求考生根据所
提
供的图片或图表信息用英语
撰写一篇不少于150个英文单词
的说明文,分值为10分;作文
二要求考生能根据所给题目及
要求撰写一篇不少于300个英文
单词的论说文,要求结构合
理、逻辑清晰、语言通顺、用
词得体,分值为25 分。
357 翻译基础(英语) 该科目主要考查考生英汉互译
实践能力是否达到进入
MTI 专
业学习阶段的水平,具体考查
考生英汉双语基本功和双语转
换的基本能力。考试分为词语
(术语)翻译、英译汉、汉译
英三个部分。词语(术语)翻
译 20 分,考查《中国日
报》、《环球时报》、《中国 《汉英时文翻译高级教程》 中国对外翻译出
版公司 贾文波
《汉英新闻编译》 清华大学出版社 刘其中
关键词》等中外双语
主要媒体中
常见的文化、时政、 法律、商务
及中国特色词等 词语(术语)
的互译,同时 考查考生词语翻
译基本策略、方法和技巧的掌握
情况,要求考生较为准确地写出
20 个词语(术语)(英译汉、
汉译英各 10 个)对应的目的
语。英汉互译
部分考查考生英汉互译的基本能
力,以及对中国和英语国家的社
会文化背景知识的掌握情况 ,
内容涵盖文化文学、时政、法
律、科技、商务等领域。要求原
文理解准确,译文忠实表达流
畅。具体包括英译汉两篇,每篇
30分,英译汉速度每小时 350
单词 左右;汉译英两篇,每篇
35分 ,汉译英速度每小时 300
汉 字左右。 448 汉语写作与百科知 包括但不限于 2024 年 1 月 - 12 月国内外重要时
事报该科目主要考查考生是否具
备进入
MTI 专业学习所应有
的汉语语言水平。考试内容为
百科知识、应用文写作、命
题写作三个部分。百科知识
40
分,考查考生对于中外政治、
经济、文化、法律、历史和地
理 等方面基本知识的掌握,
共 20 小题,每题 2 分。应
用文写作 50 分,
要求考生根据所提供的中文信
息和场景写出一篇不少于 450
识 道
字的汉语讲话稿,要求言简
意赅,凸显一定专业性
、技术性和实用性。命题作
文 60 分,要求考生根据所
给题目及要求写出一篇不少
于 800 字的现代汉语论说
文。要求结构完整、逻辑清
晰、论述合理、文体恰当、
语言通顺流畅。
复试内容 专业: 055101 英语笔译
复试科目: 1. 汉英笔译 2. 专业素质面试
内容范围:
1. 汉英笔译 考查考生的英语基本功、汉英笔译的基本技巧和能力,考查内容为翻译有关文化、时政、法律、商务等方面的文章。要求译文表达准确,流畅,能恰当使用翻
译策略和技巧。翻译速度为每小时 300 汉字左右。
2. 专业素质面试分为三个部分,重点考查考生的语言功底、个人素质、沟通能力、百科知识、认知技能,具体包括:( 1 )中文提问 ;( 2 )英汉双向视译;( 3 )英语演
讲。
专业: 055102 英语口译
复试科目: 1. 英语听力理解 2. 专业素质面试
内容范围:
1. 英语听力理解考查考生英文听力理解能力,内容主要围绕政治、经济、文化、教育、科普、社会生活等方面主题。
2. 专业素质面试分为三个部分,重点考查考生的语言功底、个人素质、沟通能力、百科知识、认知技能,具体包括:( 1 )中文提问;( 2 )短交传;( 3 )英语演讲。
同等学力加试内容 专业: 055101 英语笔译
同等学力加试科目: 1. 英汉编译 2. 英文写作
内容范围: 1. 英汉编译主要测试考生的编译能力。要求对较长篇幅的英语文章准确理解,依据翻译目的和要求,参照目的语文本的结构和文体特征,应用编译基础理论
,对原文进行浓缩、编辑,并将其翻译为适体的目的语文本。
2. 英文写作主要测试考生的逻辑思维和英语表达能力。考生应能根据所给题目及要求,撰写一篇 400 词左右的议论文。要求结构合理,逻辑贯通,文体恰当,语言通顺,
用 词得体,具有说服力。
专业: 055102 英语口译
同等学力加试科目: 1. 英汉视译 2. 汉英视译
内容范围:
1. 英汉视译考查 考生 英汉视译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。
2. 汉英视译考查考生汉英视译基本技巧和能力。材料选自致词、讲话、讲座等口语体文字材料,紧扣社会、时代与日常生活内容,难度适中。要求译文准确,表达流畅。
以上就是小编整理的“2025招生专业目录:西安外国语大学2025年考研 007高级翻译学院 招生专业目录”的全部内容,更多关于西安外国语大学2025年研究生考试招生专业目录的信息,尽在“招生目录”栏目,希望对大家有所帮助!