首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:山东建筑大学2022年考研 复试-德汉互译 考试大纲

考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2021年考研的学子们,小编为大家整理了“2022考研大纲:山东建筑大学2022年考研 复试-德汉互译 考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。

翻译硕士德语笔译复试科目大纲

德汉互译

一、考试目的:

《德汉互译》作为全日制翻译硕士专业学位入学复试的水平考试,其目的是考察考生是否具备进行MTI学习所要求的翻译水平。

二、考试性质与范围:

本考试是一种测试应试者综合语言能力的尺度参照性水平考试。考试范围包括MTI 考生应具备的基本翻译术语、日常通用及专用词汇、德汉段落和篇章翻译。

三、考试形式

本考试采取主观试题形式。

四、考试内容:

本考试满分100分,考试时间120分钟,包括以下部分:

汉译德(术语翻译)。(每题1分,共计10分)

德译汉(术语翻译)。(每题1分,共计10分)

汉译德(段落翻译)。(共两段,第一段15分,第二段25分)

德译汉(段落翻译)。(共两段,第一段15分,第二段25分)

术语部分的考试内容包括一些基本的翻译方面的术语,以及现在社会流行的一些专用术语。

段落翻译部分各摘选2段,其内容均为德汉互译中需要学生训练的领域,内容涉及到日常生活的各个方面,即包括政治、经济、社会、文化、科技等等,尤其是经贸领域的基础知识。

五、参考书目:

全国翻译专业资格(水平)考试德语二级笔译方面的相关教材。

以上就是小编整理的“2022考研大纲:山东建筑大学2022年考研 复试-德汉互译 考试大纲”的全部内容,更多关于山东建筑大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!

阅读全文
标签: 山东建筑大学2022年考研大纲

推荐课程

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答