考研大纲不仅能给你一个复习的方向,还能帮助你梳理整个知识大纲,方便学习。考研营小编为大家整理了“海南师范大学2022考研357英语翻译基础考试大纲”的相关内容,祝您考研成功!
考试科目代码:[357] 考试科目名称:英语翻译基础
一、考试形式与试卷结构
(一)试卷成绩及考试时间
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
(二)答题方式
答题方式为闭卷、笔试。
(三)试卷结构
词汇翻译英译汉;词汇翻译汉译英;语篇翻译英译汉;语篇翻译汉译英等
二、考试目标:
1. 具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。
2. 具备扎实的英汉两种语言的基本功。
3. 具备较强的英汉/汉英转换能力。
三、考试范围:
(一)词语翻译
1. 考试要求
要求考生准确翻译中英文术语或专有名词。
2. 题型
要求考生较为准确地写出题中的30个汉/英术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/英文各15个,每个1分,总分30分。考试时间为60分钟。
(二)英汉互译
1. 考试要求
要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实于原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词正确,表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度为每小时250-350个英语单词,汉译英速度为每小时150-250个汉字。
2. 题型
要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为250-350个单词,汉译英为150-250个汉字,各占60分,总分120分。考试时间为120分钟。
四、主要参考书目
《英汉互译实用教程》,郭著章等,武汉大学出版社,2010。
以上就是小编整理的“海南师范大学2022考研357英语翻译基础考试大纲”的全部内容,更多关于海南师范大学考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!