众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“2025考研大纲:重庆师范大学2025年考研自命题科目 825翻译与写作 考试大纲”的相关内容,谢谢您的关注。
以下为《825翻译与写作》文档文字版,内容仅供参考,详情请下载文末附件查看:
附件 5:
重庆师范大学硕士研究生招生考试初试自命题考试大纲
( 2025 年)
考试科目代码及名称 825 翻译与写作
考试方式 闭卷
题型结构 翻译题、写作题
考试总时长及总分 180 分钟; 150 分
考试的范围:
1. 翻译部分:
英译汉:涉及 文学、 科技、经济、 社会、历史、 文化 、哲学 等领域的英语文本翻译。
汉译英:涉及文学、 科技、经济、社会、 历史 、文化、哲学 等领域的汉语文本翻译。
古汉语翻译成现代汉语:涉及古典文学、历史文献、古代诗词等的 理解与 翻译。
2. 写作部分:主要包括 英语 议论文、说明 文 的写作,要求考生能够根据给定主题进行逻辑
清晰且语言流畅的表达。
考试的基本要求:
1. 语言能力:考生需具备扎实的英语基础, 能够恰当地运用 语法、词汇及句型结构,准确
理解和 流利地 表达思想。
2. 翻译能力:考生需能 全面 理解 源文本 的 主要思想、细节和语境 , 准确把握源文本涉及的
文化、情感和语气;对目标语言的文化背景、习俗和特征有深入了解,在目标语的表达
中,能够确保译文的流畅性和自然性。
3. 写作能力:考生需能够独立撰写结构合理、逻辑清晰、词句准确的英语文章, 清楚地陈
述、论证 个人的观点和见解。
4. 古汉语理解能力 :掌握 古汉语的基本文法和常用词汇,能够将古汉语文本翻译成 通顺的
现代汉语。
考试 的主要内容:
1. 英译汉:翻译 两 段英语文章,要求 考生 准确把握原文的意思、语气、风格等,并用流畅
的汉语表达出来。
2. 汉译英:翻译 两 段汉语文章,要求保持原 意,考生的译文要符合 英语的表达习惯 和 逻
辑 。
3. 古汉语翻译成现代汉语:要求考生将 一篇古汉语文本 翻译 成 现代汉语, 语句通顺,符合
现代汉语表达习惯。
4. 英文写作:根据给定题目或主题,撰写一篇 英语文章 。考生应展示出较强的逻辑思维能
力和语言组织能力,结构清晰,论点明确,论据充分。
825 《 翻译与写作 》考试内容一览表
序号 考试内容 题型 题量 分值 时间
1 英译汉 翻译题 2 40 50
2 古汉语译成
现代汉语
翻译题 1 20 30
3 汉译英 翻译题 2 50 60
4 英文写作 作文题 1 40 40
共 计 150 180 分钟
参考书目
《英语写作手册》丁往道编, 外语教学与研究出版社 : 《英汉翻译教程》
张培基等编 . 上海外语教育出版社 : 《汉英翻译教程》吕瑞昌等编, 陕西
人民出版社。
其他说明
以上就是小编整理的“2025考研大纲:重庆师范大学2025年考研自命题科目 825翻译与写作 考试大纲”的全部内容,更多关于重庆师范大学研究生考试大纲,825翻译与写作考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,下面我们一起来看看吧!