众所周知,考研大纲是全国硕士研究生考试命题的重要依据,也是考生复习备考必不可少的工具书。今天,小编为大家整理了“2025考研大纲:云南大学2025年考研自命题初试科目 365-泰语翻译基础 考试大纲”的相关内容,祝您考研成功!
365-《泰语翻译基础》考试大纲
(研究生招生考试属于择优选拔性考试,考试大纲及书目仅供参考,考试内容及题型可包括但不仅限于以上范围,主要考察考生分析和解决问题的能力。)
一、考试要求及总体目标
《泰语翻译基础》是泰语笔译专业硕士学位研究生入学统一考试的科目之一。《泰语翻译基础》考试力求科学、公平、准确、规范,从语言能力和百科知识的角度,考查考生泰汉互译的基本素质,选拔具有发展潜力的优秀人才入学,并培养成为具有较强翻译能力、良好职业道德和国际视野的高层次、应用型、复合型的翻译专业人才,在中国和泰语国家的政治、经济、文化交流领域具备较强的实践能力。
二、考试基本要求
1.要求考生具备泰汉互译的基本能力,能够运用一定的翻译策略和技巧进行双语互译。
2.要求考生初步了解中泰两国在政治、经济、社会、历史、文化、文学、地
理、科学技术等方面的背景知识;
3.要求译文基本忠实于原文,无明显误译、漏译,能够准确反映原文的事实
和细节,且用词准确、无明显语法错误,表达通顺。
三、考试形式与试卷结构
(一)试卷成绩及考试时间
本试卷满分为150分,考试时间为180分钟。
(二)答题方式
答题方式为闭卷、笔试。
(三)考试形式与试卷结构
本科目考试采取闭卷形式,主要采取泰语词组互译、句子翻译、段落互译、泰语语篇翻译、汉语语篇翻译等题型。每次考试视具体情况采取哪些题型。
本科目考试内容包括但不仅限于时政热点、经济、文化、语言、文学、历史等内容。
以上就是小编整理的“2025考研大纲:云南大学2025年考研自命题初试科目 365-泰语翻译基础 考试大纲”的全部内容,更多关于云南大学研究生考试大纲,365-泰语翻译基础考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!