首页 > 院校资讯 > 考研大纲 >

2022考研大纲:沈阳师范大学2022年012外国语学院考研初试科目 357英语翻译基础考试大纲

考研大纲包含了硕士研究生考试相应科目的考试形式、要求、范围、试卷结构等指导性考研用书。今天,为了方便2022考研的学子们,小编为大家整理了“2022考研大纲:沈阳师范大学2022年012外国语学院考研初试科目 357英语翻译基础考试大纲”的相关内容,祝您考研顺利!

2022年全国硕士研究生招生考试大纲

科目代码:357

科目名称:英语翻译基础

适用专业:英语笔译、英语口译

制订单位:沈阳师范大学

修订日期:2021年9月

《英语翻译基础》考试大纲

一、科目简介

 本考试是翻译硕士专业学位研究生的入学资格考试之专业基础科目,考生统一用语答题(英译汉除外)。根据考生参加本考试的成绩和其他三门考试的成绩总分来选择参加复试的考生。

二、考查目标与要求

 本考试是测试考生是否具备基翻译能力的参照性水平考试。考试的范围包括MTI考生入学应具备的外语词汇量、语法知识以及汉两种语言转换的基本技能。要求考生掌握一定的语言与文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识,同时具有较强的英汉语基本功底及双语转换能力。考试时长为3小时。

、考试内容及试卷结构

  本考试主观试题为主,单项技能测试与综合技能测试相结合的方法,强调考生的英汉双语转换能力。考试包括三个部分:词语翻译;习语谚语或句子翻译;篇章翻译。总分150分。

第一部分 词语翻译(15分)

 一、考试要求要求考生准确翻译中、英文术语或专有名词。

 二、题型

要求考生较为准确地写出题中的10个汉/术语、缩略语或专有名词的对应目的语。汉/各5个,每个1.5分,总分15分。

第二部分 习语、谚语或句子翻译(15分)

 一、考试要求考查考生对英、汉语习惯用法及句式的翻译。

 二、题型

要求考生较为准确地翻译题中的5个汉/英习语、谚语或句子。汉/共5个,每个3分,总分15分。

第三部分 篇章翻译(120分)

 一、考试要求

  要求考生具备汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国和语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显误译、漏译;译文通顺,用词确、表达基本无误;译文无明显语法错误

 二、题型

  要求考生较为准确地翻译出所给的文章,译汉汉译英各两篇每篇约300-500字,英汉各占60分,每篇30分,总分120分。

答题和计分要求考生在答题纸作答,字迹清晰,书写工整。

参考书目

无参考书目

以上就是小编整理的“2022考研大纲:沈阳师范大学2022年012外国语学院考研初试科目 357英语翻译基础考试大纲”的全部内容,更多关于沈阳师范大学2022年考研大纲的信息,尽在“考研大纲”栏目,定会对大家有所帮助!

阅读全文
标签: 沈阳师范大学2022年考研大纲

推荐课程

热门问答

热门资讯

首页 报考 备考 院校 专业 复试 调剂 问答